Živa Hren
Prevajanje in lektoriranje
odličnost
Zagotovo stremite k vrhunski kakovosti svojih izdelkov in storitev. Toda ali je vrhunska tudi kakovost jezika vaših objav, »obleke«, v kateri se predstavljate javnosti? Koliko vam pomenita kultura komunikacije in jezikovna omika? Je pri pisnem besedilu res pomembna samo razumljivost — ali morda tudi žlahtnost vaše materinščine, zrcala vaše poslovne odličnosti?
ziva.hren@siol.net
Ceno storitve obračunavam po avtorski strani, tj. 1500 znakov brez presledkov.
Prevajanje
iz nemščine ali angleščine
v slovenščino
od 15,00 do 22,00
lektoriranje
slovenščina
od 3,00 do 6,00
korektura na prelomu
od 10 do 20 % cene prevoda
prevajanje za potrebe protestantskih organizacij
iz nemščine ali angleščine v slovenščino
od 13,00
lektoriranje za potrebe protestantskih organizacij
slovenščina
od 2,50
v pripravi
Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora
Ime mi je Živa Hren, diplomirala sem iz nemškega in angleškega jezika. Kot prevajalka in lektorica delam od leta 1999. Prevajam iz nemškega in angleškega jezika v slovenski jezik ter lektoriram slovenska besedila. Sem članica Društva znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije ter Društva prevajalcev in tolmačev Slovenije.
Delam za fizične osebe, podjetja, prevajalska podjetja in agencije, zavode in društva, založbe ter protestantske organizacije.
Objavljeni prevodi in lektura: paste url cobiss
Uporabljam orodje SDL Trados Studio.

